Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

выпустить вожжи

  • 1 выпустить вожжи

    ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ <ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ и т.п.> вожжи coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax discipline:
    - X опустил вожжи X loosened (slackened, eased up on) the reins.
         ♦ Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выпустить вожжи

  • 2 выпустить вожжи

    Универсальный русско-английский словарь > выпустить вожжи

  • 3 ВЫПУСТИТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫПУСТИТЬ

  • 4 ВОЖЖИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОЖЖИ

  • 5 выпустить

    сов.
    1. кого роҳ додан; сар додан, озод (раҳо) кардан; рухсат додан // кого-что баровардан, ҳай кардан; выпустить коров на луг говҳоро ба алафзор ҳай кардан // что сар додан, равондан; выпустить воду из ванны оби ваннаро сар додан // кого-что аз даст додан; выпустить вожжи из рук лаҷомро аз даст додан
    2. кого (освободить) озод кардан; выпустить из тюрьмы аз ҳабсхона озод кардан
    3. кого (подготовить) тайёр кардан, тайёр карда баровардан
    4. что (произвести) баровардан, истеҳсол кардан; выпустить новую марку машины навъи нави мошин баровардан // (пустить в обращение, в действие) баровардан; выпустить облигации облигатсия баровардан // (издать) чоп кардан, баровардан; выпустить книгу китоб баровардан
    5. что (исключить) баровардан, хориҷ кардан, партофтан; выпустить одну главу як бобро партофтан
    6. что (выставить наружу) баровардан, ёзондан; выпустить когти чангол ёзондан
    7. что васеътар кардан; дарозтар кардан; выпустить платье куртаро дарозтар кардан <> выпустить снаряд (пулю) тир андохтан; выпустить в свет нашр (чоп) кардан, баровардан; выпустить в трубу 1) кого ғорат кардан, хонавайрон кардан 2) что исроф кардан; выпустить из виду (из вида) аз мадди назар афтондан; \выпустить из памяти аз хотир баровардан, фаромӯш кардан; \выпустить из рук аз даст додан

    Русско-таджикский словарь > выпустить

  • 6 вожжи

    мн.
    (ед. вожжа ж) дилбегә

    Русско-татарский словарь > вожжи

  • 7 вожжи

    ж. мн. (ед. вожжа)
    выпустить / ослабить / отпустить вожжи тж. перен.allentare le briglie
    ••

    Большой итальяно-русский словарь > вожжи

  • 8 вожжи

    ж. мн. (ед. вожжа́)

    выпустить / ослабить / отпустить во́жжи тж. перен.allentare le briglie

    держать во́жжи в руках тж. перен.tenere salde le briglie

    ••

    во́жжа под хвост попала неодобр.(gli) è saltata la mosca al naso

    * * *
    n
    gener. redini, briglia

    Universale dizionario russo-italiano > вожжи

  • 9 выпускать вожжи

    ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ <ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ и т.п.> вожжи coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax discipline:
    - X опустил вожжи X loosened (slackened, eased up on) the reins.
         ♦ Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выпускать вожжи

  • 10 опускать вожжи

    ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ <ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ и т.п.> вожжи coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax discipline:
    - X опустил вожжи X loosened (slackened, eased up on) the reins.
         ♦ Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать вожжи

  • 11 опустить вожжи

    ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ <ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ и т.п.> вожжи coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax discipline:
    - X опустил вожжи X loosened (slackened, eased up on) the reins.
         ♦ Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > опустить вожжи

  • 12 тельбев

    вожжи
    тельбевни йибере бермеквыпустить вожжи (также перен.; об утрате, ослаблении власти над чем или кем-л.)

    Крымскотатарский-русский словарь > тельбев

  • 13 telbev

    вожжи
    telbevni yibere bermek - выпустить вожжи (также перен. об утрате, ослаблении власти над чем или кем-л.)

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > telbev

  • 14 cilov

    I
    сущ.
    1. повод; мн. ч. поводья (ремень, прикрепленный к удилам и служащий для управления лошадью). Atın cilovundan tutmaq держать лошадь за поводья
    2. вожжи (ремень для управления лошадью в упряжи). Cilovu çəkmək натягивать, натянуть вожжи, cilovu yelləmək взмахивать вожжами
    3. узда:
    1) часть сбруи, надеваемая на голову лошади и других упряжных животных для управления ими
    2) перен. то, что является сдерживающей, обуздывающей силой
    II
    прил. уздечный (относящийся к уздечке). Cilov ağızlığı уздечные удила
    ◊ cilovdan azad olmaq разнуздываться, разнуздаться; cilovdan azad edilmək разнуздываться, быть разнузданным; başına cilov keçirmək: 1. обуздать; 2. подчинять, подчинить своей воле, укротить; əlindən cilov gəmirmək kimin иметь зуб, точить зубы на кого; питать злобу; cilovda saxlamaq kimi держать в узде, на вожжах кого; cilovuna döymək удерживать, не давать переходить границу, предел; cilovu əlində olmaq kimin быть на поводу у кого, в полной зависимости от кого; cilovundan bərk-bərk yapışmaq kimin водить на поводу кого; cilovundan tutub geri çəkmək см. cilovunu yığışdırmaq (yığmaq, çəkmək); cilovunu yığmaq (yığışdırmaq, çəkmək):
    1. вести за повод; подбирать, натягивать поводья (вожжи) кого, найти управу на кого
    2. обуздать, осадить, не дать говорить; cilovunu başqalarının əlinə vermək быть на поводу у кого-л.; позволить другому управлять; cilovunu buraxmaq (əldən vermək) kimin отпускать, отпустить поводья, давать вожжи; cilovunu dartmaq прибрать вожжи к рукам; cilovunu əlində saxlamaq (əlinə almaq) держать в узде кого, держать вожжи в руках; cilovunu çəkib əlində saxlamaq держать в ежовых рукавицах (держать в строгом повиновении кого-л., очень строго обходиться с кем-л.); cilovunu buraxmaq kimin опускать, опустить выпускать, выпустить вожжи

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cilov

  • 15 мучыштараш

    -ем
    1. расстёгивать, расстегнуть, отстёгивать, отстегнуть что-л. Руалтышым мучыштараш отстегнуть крючок; пальтом мучыштараш расстегнуть пальто.
    □ Шкеже чаравуян, тувыр мелым мучыштарен, шокшым кергалтен. В. Орлов. Сам без головного убора, расстегнул ворот рубашки, засучил рукава. (Нури) ужга полдышым мучыштарен, чытырыше кидше дене папиросым пижыктыш. М. Казаков. Нури отстегнул пуговицы шубы, дрожащими руками прикурил папиросу. Ср. колташ.
    2. выпускать, выпустить; перестать держать; выронить, упустить из рук. Кид гыч сапым мучыштараш выпустить вожжи из рук.
    □ Пий, пижергым умшаж гыч мучыштарен, корнет кудалтен кодышат, ончыко кудале. М. Казаков. Собака, выронив варежку изо рта, оставила на дороге и помчалась вперёд. – Овдачий, – Йыван ӱдырын кидшым мучыштарыде, эше шыман пелешта. М. Евсеева. – Овдачий, – не выпуская руку девушки, ещё ласковей говорит Йыван.
    3. освобождать, освободить, удалить, снять с кого-чего-л. связывающее, стесняющее; высвободить. Янлыкым капкан гыч мучыштараш освободить зверя из капкана; имньым йолыштыма гыч мучыштараш освободить лошадь от привязи.
    □ – Чеверын, чеверын! – ӱдыр кидшым каче кид гыч содор мучыштарыш. М. Евсеева. – До свидания! До свидания! – девушка быстро высвободила свои руки с рук парня. Каврийын ушыжо пурен, кид-йол пидмым мучыштараш тӧ чен, чылт пӧ рдал пытарен. С. Чавайн. Каврий пришёл в сознание, стараясь высвободить руки и ноги от пут, сильно катался.
    4. снимать, снять; отделить, открепить, развязать, убрать что-л. Сурам мучыштараш снять замок; шовычым мучыштараш развязать платок; шагатым мучыштараш снять часы.
    □ Кориш, олаҥгым эҥыр мучаш гыч мучыштарен, Васлийын кол атышкыже пышта. О. Шабдар. Кориш, сняв окуня с крючка, ложит в посуду Василия. Дядя Аверъян оҥжо гыч изи гына мешакым мучыштарыш да Йыванлан шуялтыш. В. Косоротов. Дядя Аверъян снял с груди мешочек и протянул Йывану.
    5. отцеплять, отцепить, расцеплять, расцепить что-л. Вагоным мучыштараш отцепить вагон.
    □ Гурий капка ончылно шогылтеш, йолыштымо пийым мучыштара. И. Васильев. Перед воротами стоит Гурий, отцепляет собаку с привязи. Валя ыш шогал. Имне-влак деке миен шуын, нуным писын мучыштарыш. П. Корнилов. Валя не остановилась. Дойдя до лошадей, быстро отцепила их.
    6. перен. упускать, упустить, пропустить; не использовать что-л. вовремя. Йӧ нан жапым мучыштараш упустить удобный момент.
    □ Сар талышна веле, сандене мыланна ик пайдале йӧ нымат мучыштараш ок лий. А. Тимофеев. Война лишь разгорается, поэтому нам нельзя упускать ни один удобный случай. Умшатым карен шич: кунам тудо шке мландыжым мучыштара. Я. Ялкайн. Держи карман шире: разве упустит он свою землю.
    7. перен. терять, потерять кого-что-л.; лишиться, утрачивать. А Наташа Николайым ынеж мучыштаре гын, кокытеланаш тудлан могай пайдаже? В. Косоротов. А если Наташа не хочет терять Николая, то зачем ей колебаться? (Валя) ик гана веле огыл кучалтын. Штрафымат тӱ лен, премийымат мучыштарен. Ю. Артамонов. Валя не раз была задержана. И штраф платила, и премии лишалась.
    // Мучыштарен колташ
    1. освободить (от привязи); сцепить, спустить (собаку). Епрем леваш йымак мийыш да кок кугу пийым мучыштарен колтыш. Н. Лекайн. Епрем вошёл в сарай и спустил двух больших собак. 2) выпустить (из рук). Миша ӧ рмыж дене чуч гына спиннингшым мучыштарен ыш колто. В. Орлов. Миша от неожиданности чуть не выпустил свой спиннинг. Мучыштарен налаш
    1. снять; открепить что-л. Еренте ныла оптыш кандырамым мучыштарен налят, мыйым шӱ лыкын ончале. М. Шкетан. Еренте снял все мои верёвки с силка и грустно посмотрел на меня. 2) отцепить что-л. Вагон-влакым мучыштарен нальыч. Отцепили вагоны.
    ◊ Кид гыч мучыштараш выпустить из рук (упустить что-л.). – Уке, Ваня, тыгай ӱдырым кид гыч мучыштараш ок лий. К. Исаков. – Нет, Ваня, такую девушку нельзя выпустить из рук.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мучыштараш

  • 16 slacken the reins

    2) Образное выражение: выпустить вожжи

    Универсальный англо-русский словарь > slacken the reins

  • 17 мучыштараш

    мучыштараш
    -ем
    1. расстёгивать, расстегнуть, отстёгивать, отстегнуть что-л.

    Руалтышым мучыштараш отстегнуть крючок;

    пальтом мучыштараш расстегнуть пальто.

    Шкеже чаравуян, тувыр мелым мучыштарен, шокшым кергалтен. В. Орлов. Сам без головного убора, расстегнул ворот рубашки, засучил рукава.

    (Нури) ужга полдышым мучыштарен, чытырыше кидше дене папиросым пижыктыш. М. Казаков. Нури отстегнул пуговицы шубы, дрожащими руками прикурил папиросу.

    Сравни с:

    колташ
    2. выпускать, выпустить; перестать держать; выронить, упустить из рук

    Кид гыч сапым мучыштараш выпустить вожжи из рук.

    Пий, пижергым умшаж гыч мучыштарен, корнет кудалтен кодышат, ончыко кудале. М. Казаков. Собака, выронив варежку изо рта, оставила на дороге и помчалась вперёд.

    – Овдачий, – Йыван ӱдырын кидшым мучыштарыде, эше шыман пелешта. М. Евсеева. – Овдачий, – не выпуская руку девушки, ещё ласковей говорит Йыван.

    3. освобождать, освободить, удалить, снять с кого-чего-л. связывающее, стесняющее; высвободить

    Янлыкым капкан гыч мучыштараш освободить зверя из капкана;

    имньым йолыштыма гыч мучыштараш освободить лошадь от привязи.

    – Чеверын, чеверын! – ӱдыр кидшым каче кид гыч содор мучыштарыш. М. Евсеева. – До свидания! До свидания! – девушка быстро высвободила свои руки с рук парня.

    Каврийын ушыжо пурен, кид-йол пидмым мучыштараш тӧчен, чылт пӧрдал пытарен. С. Чавайн. Каврий пришёл в сознание, стараясь высвободить руки и ноги от пут, сильно катался.

    4. снимать, снять; отделить, открепить, развязать, убрать что-л.

    Сурам мучыштараш снять замок;

    шовычым мучыштараш развязать платок;

    Кориш, олаҥгым эҥыр мучаш гыч мучыштарен, Васлийын кол атышкыже пышта. О. Шабдар. Кориш, сняв окуня с крючка, ложит в посуду Василия.

    Дядя Аверъян оҥжо гыч изи гына мешакым мучыштарыш да Йыванлан шуялтыш. В. Косоротов. Дядя Аверъян снял с груди мешочек и протянул Йывану.

    5. отцеплять, отцепить, расцеплять, расцепить что-л.

    Вагоным мучыштараш отцепить вагон.

    Гурий капка ончылно шогылтеш, йолыштымо пийым мучыштара. И. Васильев. Перед воротами стоит Гурий, отцепляет собаку с привязи.

    Валя ыш шогал. Имне-влак деке миен шуын, нуным писын мучыштарыш. П. Корнилов. Валя не остановилась. Дойдя до лошадей, быстро отцепила их.

    6. перен. упускать, упустить, пропустить; не использовать что-л. вовремя

    Йӧнан жапым мучыштараш упустить удобный момент.

    Сар талышна веле, сандене мыланна ик пайдале йӧнымат мучыштараш ок лий. А. Тимофеев. Война лишь разгорается, поэтому нам нельзя упускать ни один удобный случай.

    Умшатым карен шич: кунам тудо шке мландыжым мучыштара. Я. Ялкайн. Держи карман шире: разве упустит он свою землю.

    7. перен. терять, потерять кого-что-л.; лишиться, утрачивать

    А Наташа Николайым ынеж мучыштаре гын, кокытеланаш тудлан могай пайдаже? В. Косоротов. А если Наташа не хочет терять Николая, то зачем ей колебаться?

    (Валя) ик гана веле огыл кучалтын. Штрафымат тӱлен, премийымат мучыштарен. Ю. Артамонов. Валя не раз была задержана. И штраф платила, и премии лишалась.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мучыштараш

  • 18 ease up on the reins

    Образное выражение: выпустить вожжи

    Универсальный англо-русский словарь > ease up on the reins

  • 19 loosen the reins

    2) Образное выражение: выпустить вожжи

    Универсальный англо-русский словарь > loosen the reins

  • 20 Schleudern

    n: ins Schleudern geraten [kommen] заколебаться, сбиться, "выпустить вожжи", выйти из равновесия. Das Fahrzeug ist ins Schleudern geraten. Машину занесло.
    In Fragen der Geschäftsordnung kamen sie immer wieder mal ins Schleudern.
    Da bin ich ganz schön ins Schleudern gekommen, ich wußte plötzlich nicht mehr weiter, jmdn. ins Schleudern bringen вывести из равновесия, выбить из колеи кого-л. Mit seinem Ansinnen hat er sie ganz schön ins Schleudern gebracht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schleudern

См. также в других словарях:

  • ВОЖЖИ — ВОЖЖИ, ей, ед. а, и, жен. Часть упряжи: ремни, верёвки, с двух сторон прикрепляемые к удилам для управления лошадью. Выпустить, ослабить в. (также перен.: об утрате, ослаблении строгого наблюдения над кем чем н., руководства). Держать в. в руках… …   Толковый словарь Ожегова

  • выпустить — пущу, пустишь; вы/пущенный; щен, а, о; св. см. тж. выпускать, выпускаться, выпуск 1) кого что Дать возможность, позволить кому , чему л. выйти, удалиться, исчезнуть откуда л., куда л.; перестать держать, отпустить. Вы/пустить больного из больницы …   Словарь многих выражений

  • вожжи — ей; мн. (ед. вожжа, и; ж.). Часть упряжи, состоящая из верёвок, ремней, прикрепляемых к удилам, для управления лошадью с телеги, саней, кареты и т.п. Прибрать в. к рукам (также: сосредоточить власть, руководство в своих руках). Держать в. в руках …   Энциклопедический словарь

  • выпустить — пущу, пустишь; выпущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Дать возможность, позволить кому , чему л. выйти, удалиться, исчезнуть откуда л., куда л.; перестать держать, отпустить. В. больного из больницы. В. пассажиров из автобуса. В. птиц на волю. В …   Энциклопедический словарь

  • вожжи — е/й; мн. (ед. вожжа/, и/; ж.) Часть упряжи, состоящая из верёвок, ремней, прикрепляемых к удилам, для управления лошадью с телеги, саней, кареты и т.п. Прибрать во/жжи к рукам (также: сосредоточить власть, руководство в своих руках) Держать… …   Словарь многих выражений

  • неуправляемость в обществе — ▲ отсутствие ↑ управление безвластие. безначалие. анархия. анархист. анархический. анархичный. бесконтрольность. многовластие. многоначалие. выпускать [выпустить] вожжи из рук. пустить на самотек. самотеком. на произвол судьбы. куда смотрит (куда …   Идеографический словарь русского языка

  • вы́пустить — пущу, пустишь; прич. страд. прош. выпущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. выпускать). 1. Дать возможность или разрешить кому л. уйти, удалиться откуда л., куда л.; отпустить. Около семи часов вечера некоторые гости хотели ехать, но хозяин… …   Малый академический словарь

  • рука́ — и, вин. руку, мн. руки, дат. рукам, ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. □ Корж залюбовался руками корейца. Мускулистые, голые по локоть, они… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»